原創翻譯:龍騰網 http://www.483267.live 翻譯:偷吃月亮的狗 轉載請注明出處

MIAMI –– Hundreds of thousands of unwanted visitors are invading Florida homes and public areas. While these green iguanas seem to be enjoying the sun, residents are comparing their takeover to "Jurassic Park."

成千上萬的不速之客涌入佛羅里達的住宅和公共場所。當這些綠色鬣蜥似乎在享受陽光的時候,居民們卻把它們的入侵占領比作“侏羅紀公園”。

"My daughter was home visiting school in the summertime and she took out her camera and literally played the [theme to] ''Jurassic Park'' and started videotaping as they were approaching the greens … they will just go running, and you see what looks like little dinosaurs running away from you," Dawn Braeseke, the general manager of Cooper Colony Golf and Country Club, said.

當·布雷斯克是庫珀社區高爾夫和鄉村俱樂部的總經理。她說“夏天,我的女兒在家進行學校教育,她會拿出相機,開始玩“侏羅紀公園”,一邊接近鬣蜥,一邊錄像…它們只會跑,看起來像一群小恐龍正在逃離你,”。

Braeseke said she spends hundreds of dollars each year trying to control the herd of invasive iguanas littering her property.

布雷斯克表示,她每年花費數百美元盡力彌補鬣蜥的入侵給她的財產帶來的損失。

、

Trappers say they use special equipment to capture up to a hundred iguanas each day. (Elina Shirazi)

捕獵者表示他們每天使用特殊的設備可以捕捉多達一百只鬣蜥。



FLORIDA ENCOURAGES HOMEOWNERS TO KILL GREEN IGUANAS ''ON THEIR OWN PROPERTY''

佛羅里達鼓勵房主殺死這些“在自己的土地上”的綠色鬣蜥

Viral videos show the problem taking on a life of its own, as iguanas are seen battling each other in plain sight on the streets and showing up unannounced in people''s toilets. The problem has gotten so bad, the FWC encourages residents to kill the green iguanas on their properties when possible, or better yet, ask the professionals to do it.

網上瘋傳的視頻顯示,鬣蜥入侵帶來的問題逐漸凸顯,人們可以在大街上看到鬣蜥互相廝殺,它們也可以無聲無息地出現在人們的衛生間里。問題已經變得很嚴重,佛羅里達魚類和野生動物保護委員會鼓勵居民在可能的時候殺死他們土地上的綠色鬣蜥,或者更好的是,請專業人士來做這件事。



Viral videos show the iguanas battling it out in parking lots, and showing up in people''s toilets. (Shannon Moskoff via Storyful)

在網上瘋傳的視頻中,這些鬣蜥在停車場里搏斗,還出現在人們的廁所里。

"We''ve had instances where we''ve removed them off of people''s barrel tile roofs. They''re in their attics. We get calls frequently for them falling into people''s toilets, digging underneath homes foundation, defecating by a pool… I have lived in Florida my whole life and I have never seen it this bad," Perry Colato, the co-owner of Redline Iguana Removal, said.

Redline Iguana Removal公司的合伙人佩里·科拉托說:“我們有過這樣的例子,我們把它們從人們的屋頂上移除。因為它們可以進入人們的閣樓里。我們也經常接到電話,說它們掉進了人們的廁所,在房屋地基下挖洞,在游泳池邊排便……我在佛羅里達住了一輩子,從來沒見過這么糟糕的情況。"



Biologists say these iguanas chew through power lines, causing power outages, and they destroy sea walls. (Elina Shirazi)

生物學家認為,這些鬣蜥會啃咬電線,造成停電,并且它們也可以破壞海堤。



Biologists say the Florida heat provides the perfect conditions for the iguanas to thrive.

生物學家認為,佛羅里達的高溫為鬣蜥的大量繁殖提供了完美的條件。



Scientists believe the iguanas were first shipped as pets from their native habitats in the Carribean, as well as Central and South America. (Elina Shirazi)

科學家們認為,這些鬣蜥最初是作為寵物從加勒比海以及中美洲和南美洲的原始棲息地運來的。

"Green iguanas showed up in South Florida, in Miami-Dade County around 1960," said Matthew Metcalf, a Florida Gulf Coast University biologist.

佛羅里達海灣大學的生物學家馬修·梅特卡夫說:“1960年左右,綠鬣蜥開始在邁阿密戴德縣的南佛羅里達出現?!?br />


Braeseke said while some may consider it a heartless act, there are so many green iguanas around that it is affecting her personal life and her business.

布雷斯克表示,盡管有些人可能認為這是一種無情的行為,但周圍如此多的綠色鬣蜥已經影響了她的個人生活和事業。

"They don''t belong in South Florida, they are not native to this area. It does not make us bad that we need to get rid of them, people need to understand that," Braeseke said.

布雷斯克補充:“人們需要理解:這些鬣蜥不屬于南佛羅里達,它們不是本地的。我們需要除掉它們,但這并不會讓我們變得無情?!?br />